sábado, 14 de noviembre de 2015

ALFRED TENNYSON










El poniente, el lucero de la tarde
y para mí una clara llamada. Acaso la escollera
no haga gemir al agua, cuando emprenda
mar adentro mi ruta,

y haya solo el reflujo que parece dormido,
demasiado turgente para rumor o espuma,
cuando lo que sorbía del fondo ilimitado
regresa ya a su centro.

Crepúsculo y campana vespertina
y luego, ya la noche.
Y acaso ya no haya adioses doloridos
el día que me embarque,

pues, si de nuestros hitos del Lugar y del Tiempo
la marea me aparta,
confío, cara a cara, mirar a mi Piloto,
doblada la escollera.


Traducción  de Mariá Manent.

Imagen: Ivan Aivazovsky, El rescate, 1857.



No hay comentarios:

Publicar un comentario