viernes, 30 de septiembre de 2016

GABRIELA MISTRAL










Yo no tengo soledad

Es la noche desamparo
de las sierras hasta el mar.
Pero yo, la que te mece,
¡yo no tengo soledad!

Es el cielo desamparo
si la Luna cae al mar.
Pero yo, la que te estrecha,
¡yo no tengo soledad!

Es el mundo desamparo
y la carne triste va.
Pero yo, la que te oprime,
¡yo no tengo soledad!



Imagen: Franz Courtens, Solitude, 1892.




jueves, 29 de septiembre de 2016

JOHN BERGER










Palabras migrantes

En un hoyo en la tierra
enterré todos los acentos
de mi lengua natal
ahí yacen
como agujas de pino
que juntaron las hormigas
puede que un día
el llanto vacilante
de otro viajero
los encienda
y así, con su abrigo y consuelo
oiga toda la noche la verdad
como una canción de cuna.


Versión de Sandra Toro.


Imagen: Ivan Shishkin, La corteza del tronco seco, 1889-1990.




miércoles, 28 de septiembre de 2016

ISMENE MATAS










Abril

Aquí está ya el bullicio, el alboroto
que abril deja a su paso por el año.
De golpe abre las puertas, las ventanas,
deja su aliento cálido en la tierra,
ordena a los rosales que fulguren
y saca a los difuntos de las tumbas.
Contempla las macetas del alféizar
y brillan los geranios que plantamos
al sur de nuestra dicha: flores rojas,
imagen de una herida no cerrada.

Mas no es abril el tiempo en que yo vivo,
el tiempo en que yo vivo es el invierno
y el hielo me sepulta lentamente.
La tierra que sembraste no despierta,
la tierra que yo soy sigue dormida,
sin embargo el deseo está aún vivo:
la fiera que devora corazones,
la sierpe que envenena los minutos,
la senda que me lleva al desconsuelo,
una araña que teje mi mortaja…

Y el revólver que puede asesinarte
lo perdí la mañana de tu ausencia.



Imagen: Jeremy Geddes, Lady Sham inspects the damage, 2006.





martes, 27 de septiembre de 2016

WANG TU










La ladera hasta el cielo asciende.
El agua de la cumbre baja.
El sol llega al final de su trayecto.
En el recodo se pierde el camino.
¿Podré afrontar yo solo la zozobra?


Traducción de Ovidio Fierro.

Imagen: Thomas Cole, Falls of the Kaaterskill, 1826.




lunes, 26 de septiembre de 2016

FRANCISCO LÓPEZ DE ZÁRATE










El autor a su cuerpo, poco antes de expirar

Este trono, este bulto a los clamores
de tanta exequia y sepultada vida,
pues la tuvo, gozándola, perdida,
deslumbrado en fantásticos honores;

este que siempre absorto en resplandores
fue estatua aunque terrestre, presumida;
ni a luz, ni a voz, ni a rayo estremecida;
horror aun asombroso a los horrores;

este ya incierta sombra y alma cierta,
racional interior con fondo vano,
viva esperanza y fe, caridad muerta,

que fue indigno del nombre de cristiano,
si vivo ha divertido, polvo advierta,
ya que en vano vivió no muera en vano.


Imagen: Henry Wallis, The Death of Chatterton, 1856.