martes, 12 de abril de 2016

VLADIMIR HOLAN










En la nada

En la nada rechoncha como un grueso libro
que trata de un poema lírico perdido
de un poeta desconocido-
nosotros, que sudamos en vez de llorar,
nosotros, que decimos de la piedra llorosa que suda,
hemos pensado hoy en aquel que se ahogó
cuando aprendía a nadar para no ahogarse.

Mientras tanto, tras las ventanas, el parque, tan pulcro en otro tiempo,
se limpió la nariz de verdura en la manga del viento
y luego se quedó mirándolo con ojos de muérdago…



Traducción de Josef Forbelsky.

Imagen: Caspar David Friedrich, Fenster mit Parkpartie, 1806-11.



No hay comentarios:

Publicar un comentario