martes, 21 de marzo de 2017

EMILY DICKINSON










Otros pies van y vienen por mi huerto,
otros dedos la tierra han removido;
un trovador que se posó en el olmo
va diciendo el lugar de mi retiro.

Jugando hay otros niños en el prado
y debajo, se ha dormido otra gente;
y todavía vuelve, pensativa,
la primavera y, puntual, la nieve.

(Hacia 1859)



Traducción de Mariá Manent.



Imagen: Bruno Lijefors , Jeppe, 1884.




No hay comentarios:

Publicar un comentario